Author Topic: Translations  (Read 1602 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

This morning I got up and thought: "Hey, translating FS2 will be a great idea! Let's hear what the guys of the SCP think..." and so I opened this post...
So, my question is: Are there developers ready to assembly my and my "crew"'s dialogs and texts on the main engine of the game?
I can translate and dub to italian texts and dialogs, then upload 'em.

Thanks for reading
Forum: 134th Barracudas
PXO: Rael

 

Offline Jeff Vader

  • The Back of the Hero!
  • 212
  • Bwahaha
Quite old news, my friend. Many people have thought about translating, and some have even translated stuff th French, for example. But the problem is with the fonts. The basic font in FreeSpace supports letters A-Z and numbers 0-9. Symbols not belonging to either group won't show properly. Symbols like é, ä and such. There is some bizarre method of adding new characters but I don't know. Freaky.

And I wouldn't know about "assembling". If you want to translate FS2, it's strings.tbl that you should translate. Then, just upload it somewhere and inform the people that it exists and can be downloaded.
23:40 < achillion > EveningTea: ass
23:40 < achillion > wait no
23:40 < achillion > evilbagel: ass
23:40 < EveningTea > ?
23:40 < achillion > 2-letter tab complete failure

14:08 < achillion > there's too much talk of butts and dongs in here
14:08 < achillion > the level of discourse has really plummeted
14:08 < achillion > Let's talk about politics instead
14:08 <@The_E > butts and dongs are part of #hard-light's brand now
14:08 <@The_E > well
14:08 <@The_E > EvilBagel's brand, at least

01:06 < T-Rog > welp
01:07 < T-Rog > I've got to take some very strong antibiotics
01:07 < achillion > penis infection?
01:08 < T-Rog > Chlamydia
01:08 < achillion > O.o
01:09 < achillion > well
01:09 < achillion > I guess that happens
01:09 < T-Rog > at least it's curable
01:09 < achillion > yeah
01:10 < T-Rog > I take it you weren't actually expecting it to be a penis infection
01:10 < achillion > I was not

14:04 < achillion > Sometimes the way to simplify is to just have a habit and not think about it too much
14:05 < achillion > until stuff explodes
14:05 < achillion > then you start thinking about it

22:16 < T-Rog > I don't know how my gf would feel about Jewish conspiracy porn

15:41 <-INFO > EveningTea [[email protected]] has joined #hard-light
15:47 < EvilBagel> butt
15:51 < Achillion> yes
15:53 <-INFO > EveningTea [[email protected]] has quit [Quit: http://www.mibbit.com ajax IRC Client]

18:53 < Achillion> Dicks are fun

21:41 < MatthTheGeek> you can't spell assassin without two asses

20:05 < sigtau> i'm mining titcoins from now on

00:31 < oldlaptop> Drunken antisocial educated freezing hicks with good Internet == Finland stereotype

11:46 <-INFO > Kobrar [[email protected]] has joined #hard-light
11:50 < achtung> Surely you've heard of DVDA
11:50 < achtung> Double Vaginal Double ANal
11:51 < Kobrar> ...
11:51 <-INFO > Kobrar [[email protected]] has left #hard-light []

 
Ok, anyway, thanks for help, you have been useful XD
Maybe there's a way to change the base font... I'll see, thanks again
Forum: 134th Barracudas
PXO: Rael

 

Offline karajorma

  • King Louie - Jungle VIP
  • Administrator
  • 214
    • Karajorma's Freespace FAQ
Change Strings.tbl and Tstrings.tbl. Once someone can give the SCP a version that should work we can concentrate on making it actually work. :)
Karajorma's Freespace FAQ. It's almost like asking me yourself.

[ Diaspora ] - [ Seeds Of Rebellion ] - [ Mind Games ]

 
Hi there!

I want translate Freespace: SCP into Hungarian. It's a long story to write about the FontTool but managing it to work is hard as hell too. BTW I couldn't able to. Anyway, years ago Komet localized Freespace 2 into Japanese. Source code is available too but alas, I can't code. Maybe some smart people can help us "importing" the language-specific chars into FS:SCP

I know that Italian has some accentuated chars like ù and à but Hungarian has much more: öüóőúéáűí Therefore it's nearly impossible to do the work with FontTool.

Here you can find the link to the Japanese translation:

http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/8376/index-e.html

Note that there are hiraganas and katakanas in the translation so changing fonts in the game is possibile.

 

Offline Stormkeeper

  • Interviewer Extraordinaire
  • 211
  • Boomz!
.. And here I was wondering if there was a Japanese translation.
Ancient-Shivan War|Interview Board

Member of the Scooby Doo Fanclub. And we're not talking a cartoon dog here people!!

 

Offline Fenrir

  • 28
  • ?
If anyone wants to translate it into portuguese one day, I could help a bit.