Hard Light Productions Forums

Off-Topic Discussion => General Discussion => Topic started by: Stunaep on September 26, 2002, 10:40:04 am

Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stunaep on September 26, 2002, 10:40:04 am
When replying to the TV programme thread, this painful issue crossed my mind.

Why do big countries use dubbing so often. I mean what joy do the germans get, from say... having Captain Picard speaking with the voice of some German pathetic actor, who could as well work as a newsreader.

Not to mention the fact that you lose 1/2 of the experience, you also don't learn the language as well. I've learnt 1/3 of what I know of English from the cinemas.

And there is no way I can watch channels in a foreign language I do not speak (such as German), because everything the show is dubbed. If it only were dubbed, I would never bother downloading ST:TNG off WinMX.

So, what do our fellow germans think of this? Subtitles or dubbing. :confused: :mad2:
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Unknown Target on September 26, 2002, 10:44:16 am
Dubbing all the way. I just can't watch a show AND have to read something going across at the bottom. It's super annoying! Unless, of course, the actor sucks, which makes it more annoying:D


(BTW: This is a HUGE anime debate that's been going on forever)
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stealth on September 26, 2002, 10:45:32 am
lol, i'd definately say Subtitles, especially when it's an asian movie :p :cool: :) :nod:

Unkown Target, check the DA forum
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Fineus on September 26, 2002, 10:49:13 am
Subtitles, dubbed versions loose the feel of the film IMO. Amelie, Akira, Princess Mononoke - they were all better in their original language. Fortunately with Amelie subtitles were as standard.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stealth on September 26, 2002, 10:51:40 am
yeah but there's some stupid subtitles too.  nonetheless they're still better than dubbing :p
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stunaep on September 26, 2002, 10:57:34 am
well, easy for you to say english-speakers. I mostly never read the subtitles, if I watch an english movie, of course, if it's something other then... yeah.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Styxx on September 26, 2002, 11:02:24 am
Subtitles all the way. I can't stand when the mouth is not synchronized to the speech. :D
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: diamondgeezer on September 26, 2002, 11:17:13 am
Example - Das Boot. This should always be watched in German, with English subs as needed.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: an0n on September 26, 2002, 11:20:56 am
Subtitles. Crouching Tiger Hidden Dragon kicked some serious ass.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stealth on September 26, 2002, 11:24:27 am
yeah, that was a pretty good movie, but not as good as some other movies.  if you really like kung-fu movies an0n (which i think you do) then get some of the somewhat older movies.  have you ever seen Iron Monkey?

The One was pretty good for a 'new' movie :0
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Fineus on September 26, 2002, 11:30:29 am
The One was ok, but as stories go it sucked. Nice action though, so as an action movie it gets the ++ from me.

Styxx has hit my hatred (or one of them) of dubbing though, for one the translations and often as bad as subtitles. And the lip sinking (obviously) doesn't work.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Gortef on September 26, 2002, 11:53:14 am
Quote
Originally posted by Thunder
Subtitles, dubbed versions loose the feel of the film IMO. Amelie, Akira, Princess Mononoke - they were all better in their original language.


Agreed :nod:

Allthough I must say that in Mononoke the English voice actors were very good too... nothing to be so surpriced though (Gillian A, B.B. Thornton, Minnie Driver....) :p
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: an0n on September 26, 2002, 12:02:11 pm
"Oh no! You have killed my loyal dog! Now I shall rip you a new intestine! HWYAAH!!!"
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stealth on September 26, 2002, 12:10:25 pm
yeah, the One didn't have that good a storyline, but ther'es not many asian movies that do anyway (seriously!)... but yes, the action scenes 0wned, and they had Bagua and Hsing-I in one movie :p ;7
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stealth on September 26, 2002, 12:11:18 pm
Quote
Originally posted by Thunder
The One was ok, but as stories go it sucked. Nice action though, so as an action movie it gets the ++ from me.

Styxx has hit my hatred (or one of them) of dubbing though, for one the translations and often as bad as subtitles. And the lip sinking (obviously) doesn't work.


yeah, but even worse than mouths not matching the words is voice not matching the actor... that's even worse!  where you've got this big guy with a little voice and vice-versa... there's like one man doing all the voices.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Nico on September 26, 2002, 01:06:25 pm
Quote
Originally posted by Stealth
yeah, the One didn't have that good a storyline, but ther'es not many asian movies that do anyway (seriously!)...


how many asians movies do you know, really? :rolleyes:
anyway, subtitles all the way, for all the reasons posted above, and for a few others.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stealth on September 26, 2002, 01:08:12 pm
Quote
Originally posted by venom2506


how many asians movies do you know, really? :rolleyes:
anyway, subtitles all the way, for all the reasons posted above, and for a few others.


in my possession:  dozens and dozens
that i know:  hundreds and hundreds
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: saturn114 on September 26, 2002, 01:18:25 pm
[quote : ST:TNG off WinMX. end quote]
lol  may i ask how did you get the  full blown clips off win mx?
i tried to get  farscape  and other  scifi shows off winmx and it sucks
its never the full version nor  does it usually work
lol not only that but when winmx download it takes to friggin long even on cable!!
lol the  broandmeter and grah they include  with it is nice  but heh
lol in my opinon it  sucks
kazza rocks though
all the files work and  they are in full
that means no broken clips files like zip or mpeg
edoney is  ok but hmm i waited ten days and so far none of movies downloaded yet
argggh a  pain
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Tiara on September 26, 2002, 01:25:03 pm
Subtitles all the way. Dubbing just sux0rz big time.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Tiara on September 26, 2002, 01:28:10 pm
Quote
Originally posted by saturn114
argggh a  pain


:lol: Sorry, that just sounded funny...
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Tar-Palantir on September 26, 2002, 01:37:06 pm
Subtitles, definately subtitles
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Petrarch of the VBB on September 26, 2002, 01:45:08 pm
Dubbin? Doesn't bother me, don't wear leather boots....

No,no,no Dubbing, annoys me, especcially when you get it in cheap crappy detergent adverts from spain, or even from England, but the actor speaks like a fish barking, and they dub him! Arrggh!. Everyone should have a babel fish, that way you would need neither subtitles nor dubbing.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Kamikaze on September 26, 2002, 06:05:23 pm
SUBBING!

I can't stand it when people completely screw over character personalities with english voices... perfect example: card captor sakura. Madison (japanese: tomoyo) should be a quiet, polite sounding girl - however the american actor for the part sounds like an average, annoying american voice :p (no offense to americans, I just don't like it in anime)
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stunaep on September 27, 2002, 10:52:09 am
well, we seem to be getting a trend here. and it comes to me just now, how many english members we have. There are a lot more europeans in PXO. Then of course, while I visit PXO most americans sleep.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Unknown Target on September 27, 2002, 10:54:37 am
Quote
Originally posted by Tiara

Quote
Originally posted by saturn114
argggh a pain
[/B]



:lol: Sorry, that just sounded funny...


Tiara?! What'd you do to him!?

BTW, I think The One was actually pretty good, and the storyline was actually passable...
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Admiral LSD on September 28, 2002, 09:46:07 am
Quote
Originally posted by Unkown Target
Dubbing all the way. I just can't watch a show AND have to read something going across at the bottom. It's super annoying! Unless, of course, the actor sucks, which makes it more annoying:D


(BTW: This is a HUGE anime debate that's been going on forever)


You are a moron. You prefer raping the art just because you can't follow subtitles? People like you need to die, very painfully.

I think I've made my preference on this quite clear.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: wEvil on September 28, 2002, 09:49:03 am
I still dont get why people like anime anyway 0_o
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Black Wolf on September 28, 2002, 10:32:39 am
Quote
Originally posted by Admiral LSD


You are a moron. You prefer raping the art just because you can't follow subtitles? People like you need to die, very painfully.

I think I've made my preference on this quite clear.


Jesus, Overreact much? :rolleyes:

And wEvil - I know. 'Tis odd.:wtf:
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Petrarch of the VBB on September 28, 2002, 01:48:20 pm
Quote
Originally posted by wEvil
I still dont get why people like anime anyway 0_o


Ahh, a man of sense. stupid anime, all look the bloody same, grumble, mutter, moan.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: CP5670 on September 28, 2002, 01:49:07 pm
Quote
Ahh, a man of sense. stupid anime, all look the bloody same, grumble, mutter, moan.


:D :yes:
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Petrarch of the VBB on September 28, 2002, 01:52:26 pm
Thanx, over at the sector I started complaining about anime and manga and got so badly flamed that all that remained white was my teeth!
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stunaep on September 28, 2002, 02:14:54 pm
Quote
Originally posted by wEvil
I still dont get why people like anime anyway 0_o


aah, finally a man of honor.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Nico on September 28, 2002, 04:05:42 pm
Quote
Originally posted by Petrarch of th VBB
Thanx, over at the sector I started complaining about anime and manga and got so badly flamed that all that remained white was my teeth!


so surprising, when you criticize over the same ridiculous cliche :rolleyes:
btw, petrarch descriptions sounds an awful lot like comics...
I know it's wrong, but how does it feel for those who don't like mangas but like comics to read that? many people think comics are like that, just as you think mangas are like that. You know the difference between comics and mangas?
comics are US, mangas are japanese. That's about all ( oh yes, and US super heroes have ridiculous outfits). Wouldn't even say there's a difference of drawings, when I see stuff like danger Girl, american comics look more and more like manga :ha:
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Petrarch of the VBB on September 29, 2002, 07:10:07 am
Well its mainly hentai that I complain about, actually, as most of it is just sick. Well, all of it.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: kode on September 30, 2002, 02:01:30 pm
I can't speak for you fellow germans, but in sweden we have subtitles, which works good. Only dubbed stuff are, ehh..., german. seriously.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Pera on September 30, 2002, 02:31:29 pm
No dubbing here in Finland either. Luckily, because there isn't a signle competent actor in the whole damn country(I'm serious).

I've seen some dubbed german shows, they were drop-dead funny, for the wrong reasons though.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stunaep on October 01, 2002, 08:24:48 am
Quote
Originally posted by Pera
No dubbing here in Finland either. Luckily, because there isn't a signle competent actor in the whole damn country(I'm serious).

I've seen some dubbed german shows, they were drop-dead funny, for the wrong reasons though.


hell yeah! and i don't even speak german.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Gortef on October 01, 2002, 10:08:35 am
I learned to speak a bit german while watching the dubbed programs (cartoons :D) from RTL2 :wink:
It helped a lot when I took german courses at school.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Tiara on October 01, 2002, 11:24:20 am
Ich denke, dass diese Sprache nicht ebenso schwierig ist, wie die meisten Menschen scheinen zu glauben. Obwohl die Grammatik sehr schwierig ist, ist die Rest ziemlich einfach.

Its probably not 100% correct though :p
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stealth on October 01, 2002, 11:25:29 am
Quote
Originally posted by Tiara

Its probably not 100% correct though :p


it's not... it doesn't have all the accents and stuff
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: kode on October 02, 2002, 03:09:49 pm
Ich spreche nicht deutsch. Ich habe das einmal gemacht, doch. Aber das war vielen jahren ago.

nope. don't have it any longer.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Grey Wolf on October 02, 2002, 08:03:46 pm
Gundam Wing is the best anime I've seen. Most, however, seem rather pathetic.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: diamondgeezer on October 02, 2002, 09:10:55 pm
If it doesn't involve catching 'em all, I don't wanna here about anime (http://216.40.241.68/contrib/sally/spineyes.gif)





Fear my Kangaskhan o' Doom!(http://216.40.241.68/games/poke/115a.gif)
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Kamikaze on October 02, 2002, 10:07:20 pm
Quote
Originally posted by Grey Wolf 2009
Gundam Wing is the best anime I've seen. Most, however, seem rather pathetic.


Gundam is lame compared to Martian Succesor Nadesico or (arguably) Evangelion! :D  :ha: (list of good anime: Fruits Basket, Love Hina, Rave, Macross etc.)
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Nico on October 03, 2002, 02:23:14 am
and your forget the movies: all the Myazaki movies, jin-roh, etc etc.
Gundam is good, but I just don't like the design of the mechas, they suck.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Gortef on October 03, 2002, 05:02:46 am
Both Grey and Kami are right. Gundam Wing was really good, but Nadesico was more entertaining... heck I laughed my ass out when Akito made the "Manual Launch" :D
Check GundamX, I liked it a lot too, and Dual... and Vandread... and :p

They showed Spirited Away here in Finland about a week ago (so and so). It was part of a one festival (Love and Anarchy)... I wasn't fast enough to get tickets though (not that I would have the money either) :doubt:
But someone said that it would come again to the theaters... and then I'll be ready ;7
It will have to be REALLY good to beat Mononoke though :)
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Nico on October 03, 2002, 06:17:28 am
Quote
Originally posted by Gortef
It will have to be REALLY good to beat Mononoke though :)


you can't compare, it's completly different.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stunaep on October 03, 2002, 08:47:06 am
ahh!!! This is turning into an anime discussion thread!!! :shaking:
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Fineus on October 03, 2002, 09:24:18 am
What's wrong with that? It's still interesting discussion.

Personally I used to not see the value in Anime, but that was when I thought most/all Anime was like Pokemon - aimed at kids and overly pathetic. Like a cartoon version of the Power Rangers or something.

Suffice to say I was mis-informed, not only is Anime interesting and in many cases novel - it's an art form. Akira, Mononoke and the Evangelion series rank amongst my favourite entertainments at the moment, Akira and Mononoke certainly kicking the crap out of a lot of US cartoons and films. Evangelion is more action orientated but I've not watched all of it yet.

Suffice to say, anyone who can't see the point in Anime is either not looking hard enough, doesn't actually know what it is - or just doesn't find it to their tastes. I can cope with that, but people saying it sucks just because they assume it's all about Picachu should die horribly.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stunaep on October 03, 2002, 09:35:02 am
Quote
Originally posted by Thunder
Like a cartoon version of the Power Rangers or something.
 

There IS a cartoon version of the Power Rangers. :o
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: CP5670 on October 03, 2002, 09:50:01 am
If it's not related to computer games, math, or plausible sci-fi, it already sucks in my book. :p :D :D
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Fineus on October 03, 2002, 09:57:13 am
You must be a very lonely person ;)
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Nico on October 03, 2002, 09:57:21 am
Quote
Originally posted by CP5670
If it's not related to computer games, math, or plausible sci-fi, it already sucks in my book. :p :D :D


Well, that doesn't prevent you from liking animes then :D
Wtach Gunbuster, best scifi show if you're looking for realism ( newtonian physics? bwarf, it's einstein physics there, or why is it annoying to travel at lightspeed to intercept an enemy ship :p )
Btw, Thunder, Evangelion is not about action at all, i won't go into that old argument ( make some searches, you'll understand what I mean ), but hardly 1/3 the series deals with action. You gotta see the two last episodes ( I like them, many people hated them ).
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Gortef on October 03, 2002, 10:16:10 am
Quote
Originally posted by venom2506


you can't compare, it's completly different.


Ok I'll keep that in mind then
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Fineus on October 03, 2002, 10:27:04 am
Quote
Originally posted by venom2506
Thunder, Evangelion is not about action at all, i won't go into that old argument ( make some searches, you'll understand what I mean ), but hardly 1/3 the series deals with action. You gotta see the two last episodes ( I like them, many people hated them ).

I'm beginning to get that impression - but I've only watched up to episode 18 so far, and most of them have involved a little bit of the old comedy "oh no, it'd be terrible if we were attacked now.." shortly before being attacked. Thus the action :)

However, point taken!
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: Stunaep on October 03, 2002, 01:21:36 pm
Quote
Originally posted by CP5670
If it's not related to computer games, math, or plausible sci-fi, it already sucks in my book. :p :D :D


tell me something I don't know.
Title: OT:Subtitles or dubbing
Post by: diamondgeezer on October 04, 2002, 12:25:15 am
Quote
Originally posted by Thunder
Personally I used to not see the value in Anime, but that was when I thought most/all Anime was like Pokemon - aimed at kids and overly pathetic. Like a cartoon version of the Power Rangers or something.



Oo, now I'll have to unleash the fury

Me: Get 'im, Psyduck!

(http://216.40.241.68/games/poke/054p.gif)

Psyduck: Psy... ???

Me: :wtf: