Hard Light Productions Forums
Off-Topic Discussion => General Discussion => Topic started by: Galemp on October 27, 2002, 11:30:43 pm
-
I just got this in my inbox.
Faltava apenas um dia para o seu aniversario de 18 anos. Branca de Neve estava muito feliz e ansiosa, porque os 7 anões prometeram uma *grande* surpresa. As cinco horas, os anõezinhos voltaram do trabalho. Mas algo nao estava bem... Os sete anõezinhos tinham um estranho brilho no olhar...
:confused: I have a bad feeling about this.
-
*tries to remember*
You sure that's spanish? It's not Castillian Spanish (sp?) which is what I learned. But I only got maybe half of that.
-
Err... happy eighteenth birthday... something... big surpirse. Something happening at 5 o'clock... something something.
Sound about right?
-
"its your 18th year hear so share it with us... eat fava beans and dip with you... 7 years of white snow.. :wtf: "
who is it from?
-
It's from [email protected], with the title "Branca de Neve pornô!" There was an attachment but I'm not gonna open it. The text intrigued me, though; maybe one of you knows what it means.
-
Well its something about Spanish sluts in a Snow Porno.. that's the extent of my knowledge from the title. good luck with that! :yes: ;7
-
Yeah, I speak Spanish (Castillian Spanish, that is, since I'm from Argentina) but I didn't understand any more of this than KT did.
And if this stuff has misspelled words, there's no chance in hell of me being able to translate it.
Like diamondgeezer said: "happy eighteenth birthday... something... big surpirse. Something happening at 5 o'clock... " That's pretty much all I got too. I can't make heads or tails of the last sentence (is it even spanish? :confused: ).
-
Well i'll be damned.. the last sentence is in Portugeuse (I had a feeling)
here's my translation: The seven anõezinhos had a strange sparkle in their eyes.. (I have no idea what "anõezinhos" means... use your imagination)
EDIT: now that i try it again, most of it is in Portugeuse.
____________________
It was the day of the aniversary of 18 years. Snow white was very happy and anxious, because the 7 dwarfs promised a *big* surprise. In five hours, the dwarves would come back from work. But somewhat nao was well.. The seven dawrves had a strange sparkle in their eyes..
________________________________
Midget porn maybe? :confused:
(where's my cookie? :p )
-
Out of curiosity, the attatchment wasn't 380k, was it?
-
I should have known this was Portuguese, no wonder I couldn't understand it!
And it's not Blank of Snow, it's Snow White! This is something about Snow White and the Seven Dwarves!
A strange light in the eyes of the seven dwarves? What the heck does this mean?
:confused: :wtf:
-
peeping toms?
it said " [email protected], with the title "Branca de Neve pornô!" which i will assume prematurely it is a porteguese porno of snow white (interesting)
I still want my cookie! Peanut butter! PEANUT BUTTER!! ;) ;7 :nod:
what's with the exact file size geeza?
-
That's disturbing
:wtf:
-
Originally posted by Knight Templar
"its your 18th year hear so share it with us... eat fava beans and dip with you... 7 years of white snow.. :wtf: "
who is it from?
Who says that ignorance can't be entertaining. :lol:
By the way, I don't understand spanish, but it's the way you wrote those stuff that makes me laugh. :lol:
-
I speek english, english, and english, but I know some people who speek spanish, but I wont get them to translate :p
-
In anyones language, it's that damn virus (http://www.sexyfun.net/) again. When you've finished your Spanish (or whatever) lessons, delete it.
-
My this is perverse. ;7
-
Uhm Kazashi, I think you should remove that link. It's kinda tempting. :shaking: :nervous:
-
Originally posted by Razor
Uhm Kazashi, I think you should remove that link. It's kinda tempting. :shaking: :nervous:
Err, do you mean that if you click the link that Kazashi posted you get a virus? :nervous:
-
I remember getting this exact same email a few months ago; it is the hybris.gen virus.
Actually, that link has nothing to do with what you might think from the site name. :D
-
That's Portuguese buddy, not Spanish.
I'll take a shot at translating it, although i don't know Portuguese, but Spanish and Portuguese are similar
Faltava apenas um dia para o seu aniversario de 18 anos. Branca de Neve estava muito feliz e ansiosa, porque os 7 anões prometeram uma *grande* surpresa. As cinco horas, os anõezinhos voltaram do trabalho. Mas algo nao estava bem... Os sete anõezinhos tinham um estranho brilho no olhar...
A day before her 18th birthday. Branca de Never was very happy and anxious, because seven years ago someone promised a big suprise. Five hours ago, *(something about birthday something)* will leave their work. Something was not right, they saw a strange brightness and gazed at it.
-
Yeah is portuguese, or maybe castillian, that accent is like in my book of "El Cid". But i go with
And also, dont acept trash email, each time you block it, it comes with another email. Its a pain in the neck.
-
where's the resident brazilian when you need him?
-
Originally posted by PhReAk
where's the resident brazilian when you need him?
Brazilian Portuguese is different, though... not sure by how much, admittedly. just a thought.
-
grrr we already know it's portugeuse people. :sigh:
i'm starving.. must find a cookie.
(I saw Styxx on the the other night.. not for too long though)
-
why the hell are you looking for someone to translate it when i translated it (using Spanish... which is similar to Portuguese) almost completely and almost pefectly?
:mad2:
-
Originally posted by Knight Templar
what's with the exact file size geeza?
Well, for ages I was getting spam mail with 380k attatchments, which were blocking up my inbox if I didn't empty it, like, twice a day. They were always in some random language, too, so I just wondered...
For the record, they seem to have stopped :)
-
why the hell are you looking for someone to translate it when i translated it (using Spanish... which is similar to Portuguese) almost completely and almost pefectly?
uh because i already established it was in Portuegeuse and translated most of it almost exactly the same as you did and posted it last night and this is just a redundancy of information?
That's my guess :)
For the record, they seem to have stopped
that's what you think. :drevil:
-
Originally posted by Knight Templar
uh because i already established it was in Portuegeuse and translated most of it almost exactly the same as you did and posted it last night and this is just a redundancy of information?
no you didn't... you guessed...
and you used those cheap "online translation" things :p
if you already established it was in Portuguese, why didn't i see you say that in any of you posts (or anyone elses posts for that matter) before mine
lol
-
EDIT: now that i try it again, most of it is in Portugeuse.
____________________
It was the day of the aniversary of 18 years. Snow white was very happy and anxious, because the 7 dwarfs promised a *big* surprise. In five hours, the dwarves would come back from work. But somewhat nao was well.. The seven dawrves had a strange sparkle in their eyes..
________________________________
Midget porn maybe?
(where's my cookie? )
__________________
Deciphered half of it, used moms translator for the rest, thank you very much. :rolleyes: :)
-
used a translator...
pffft :p :cool:
-
You can't expect me to know Portugeuse in California.. i couldn't learn it from public school if i wanted to.
:p :p :p
-
i can count to ten in spanish thanks to sesame street.
-
:shaking: spanish ack! I'm taking it right now I should have guessed it was portugese because the little carrot over the O is not used in spanish. anyways I just did more spanish homework than I would ever like to do (350 spanish words and 350 english definitions crammed onto one side of looseleaf... now thats an accomplishment! :D
-
Originally posted by Carl
i can count to ten in spanish thanks to sesame street.
lol :lol:
i have taken spanish for *let's see... checks...uhhh* about 4 and a half years
-
Originally posted by Carl
i can count to ten in spanish thanks to sesame street.
I can count up to nine thanks to my spanish upbringing! :p :D
Ten and up is a bit of a stretch for me, though. ;) :D
-
It's portuguese. And Brazilian portuguese at that. Here's an exact translation:
[q]Original:
Faltava apenas um dia para o seu aniversario de 18 anos. Branca de Neve estava muito feliz e ansiosa, porque os 7 anões prometeram uma *grande* surpresa. As cinco horas, os anõezinhos voltaram do trabalho. Mas algo nao estava bem... Os sete anõezinhos tinham um estranho brilho no olhar...[/q]
[q]Translated:
It was a the day before her 18th birthday. Snow White was very happy and anxious, because the seven dwarves had promised a "big" surprise. At five o'clock, the little dwarves got back from work. But something was not right... They had a strange sparkle [or glow] in their eyes...[/q]
-
Haven't read the whole thread, but from the first post I can tell you it's Portuguese, not Spanish. I recieved that exact same email about ten times during the past few months, never tried to open the file. It's probably (almost certainly) some kind of virus.
I hate it when someone manages to post while I'm typing.
-
see Styxx? I was so very close... and i don't even know Portuguese :D
-
Originally posted by Stealth
see Styxx? I was so very close... and i don't even know Portuguese :D
Babelfish can do wonders. ;)
-
and i don't use those cheap translators like Babelfish... (unlike Knight_Templar, who thinks he knows every language :rolleyes:)
i actually transltaed it using my Spanish skills... but Portuguese is somewhat different :p
-
Just wondered, 'cause you failed to translate "não"...
-
OK, thanks for the translation, Styxx. How very odd... maybe it is Disney porn.
Brazilian animated Disney midget group pornography. :wtf:
OK, I think I'm just going to forget I ever got that e-mail...
-
Originally posted by Stealth
lol :lol:
i have taken spanish for *let's see... checks...uhhh* about 4 and a half years
:eek2: :eek2:
Is that birthdate in your profile for real? :wtf:
I only took two years of Spanish in high school (because that's all that was offered). :lol:
I didn't know other schools offered more than 2. Or did you learn on your own?
-
Originally uttered by Stealth
and i don't use those cheap translators like Babelfish... (unlike Knight Templar (There's no ****ing Underline in my name btw. KT) , who thinks he knows every language :rolleyes:)
STFU
Lets see you bust out with the German/Italian/Dutch without using any translators.. i've 2 years of spanish from a teacher was being tutored herself. Now i'm in spanish one/two again , with 4 semesters of wasted classes the last two years, i have an A+.. w/e, it's hardly challenging.
You can take spanish all the way up to AP 7-8 Conversational here... good ol' California and it's Spanish Majority.
-
There seems to have been a slight problem with the Hard Light Production Forums database.
Please try again by pressing the refresh button in your browser.
An E-Mail has been dispatched to our Technical Staff, who you can also contact if the problem persists.
We apologise for any inconvenience.
.
:confused: :confused:
What'd i do?
-
Originally posted by Carl
i can count to ten in spanish thanks to sesame street.
:lol: :lol: :lol:
Me too! I can also say Hola and Me gusta! I love Sesame Street! :lol:
-
spanish... affectionately known as mexican.
-
Hola, Me llamo es Pollo Frito Tambien. (My name in spanish class ;7) Me Gusta Freespace 2 y Bonita Chickitas. Soy de Estados Unidos, no es mexico. Yo tengo dos perros y dos padres.
Esto es aburrido, adios gringos!
;)
*waits for stealth to come in and spam the place up hinting at my rudamentary spanish skrillz and poor grammar*
-
Hi, my name is is Chicken Fried Also. I like Freespace 2 and pretty chickitas. I am from United States, it is not Mexico. I have two dogs and two fathers. :wtf:
This is boring, goodbye friends!
:wtf: :lol: (Okay, so I had a year of Spanish. :D)
-
wow... mostly right although Padres means parents and gringo is usually a term used for discribing white non spanish speakers , sometimes used as a negative.
-
Originally posted by Knight Templar
wow... mostly right although Padres means parents and gringo is usually a term used for discribing white non spanish speakers , sometimes used as a negative.
Okay, I wasn't sure about gringo. I have to admit, I did look up aburrido on BabelFish. :nervous: But that stuff is nearly entirely Spanish 1.
Although you did make the mistake of saying "me llamo es", literally "my name is is", something that our Spanish teacher couldn't stand. :D
Padres...parents...oh, okay. :lol:
-
Okay, I wasn't sure about gringo. I have to admit, I did look up aburrido on BabelFish. But that stuff is nearly entirely Spanish 1.
Although you did make the mistake of saying "me llamo es", literally "my name is is", something that our Spanish teacher couldn't stand.
Padres...parents...oh, okay.
Yeah i know, i've been in spanish one for 3 years. Like i said above, my teacher for the first two years was learning it herself as she was teaching us.... it was a low budget school sefficed to say.
Hmmm i see what you mean by me llamo es.. my teach never pointed that out to me. . only Yo Soy instead of just Soy.
lol padres.. :lol:
-
Goober, KT, it could be worse: we could be debating French instead...:wtf: :nervous: :shaking:
The only French I still remember after three years of French classes is "Mon crayon es large...":D :thepimp: :drevil: :D
-
Only the French would call a pencil a crayon then brag about how big their "Crayon" is. :p ;) :lol:
i mean.. i love france
:nervous:
-
I hate the language French! But I love french chicks though! ;7
-
Hey, French is fun! I like French better than Spanish. I had five years of French *and* went to France a few years back.
-
I did two years of Spanish and one of Latin just for college admission purposes. Never been much into foreign languages. :p
I am from United States, it is not Mexico. I have two dogs and two fathers.
:lol: :D :D
-
Originally posted by Neon
I hate the language French! But I love french chicks though! ;7
oh hell no!
someone please post some pics of Sweden chicks... the really fine ones (you know what i mean :D)
-
That thread died out, remember? Dig it up and I'm sure you'll find a Swedish chick in there somewhere.
-
I have but one thing to say (excuse the spelling)
La cucuracha centran pweara non pearo cerrear!
I think that's right, anyway, it is the extent of what I learned on work experience.