From 2 to 3 bilingual translators per target language should be the way, IMO.
I agree.
Me and 134th have been proposing alternate versions of each other's edits in a reasonable way. If I was the only translator, the result wouldn't be as good as it is now. Translating strings isn't enough - the translation also needs to transmit the original FreeSpace feeling (not to mention the changes led by space constraints, Italian words are usually longer than their English counterparts).
As I've said, that's all I've seen. If there is stuff going on under the surface that's great but if no one bothers to post the slightest bit of evidence how is anyone to know that?
I don't have to show anything to anyone. You don't see me posting updates/pictures on any of the following: Celebration of FreeSpace thread, Inferno board and NTV board. I do have stuff to show, but I'm not a big fan of pre-release mystery threads, teasers, trailers, etc. etc. I don't know if my
modus operandi is correct (I have doubts), but that's how I behave.
That's why you won't see anything until me and 134th are done.