I'm sorry after going back and freshening up on this subject, your absolutely right there is no article the word Theos and is anarthrous. It is not %100 proven grammatically that it is a definite theos but it is suggested and often the determinate is usually a church's doctrine. Which is the point of my post to question the translation. I was in a hurry and couldn't remember if the Theos was anarthrous I thought it wasn't but it definitely is. They did not ignore the Greek as I stated earlier rather translated the verse according to their doctrine.
E. C. Colwell discovered that definite predicate nouns (in this case Theos) which precede the verb usually lack the article. Sometimes especially in the past this rule is used to combat Arianism and Jehovah Witnesses stating that this must mean it's a definite theos.
A man named David Wallace who wrote (Greek Grammer Beyond the basics) pointed out that Colwell's rule alone is not enough to support the claim that it is definite. Colwell's rule would only say that if theos is definite then it would probably lack the article (and it does). But the reverse is not necessarily true. Simply lacking the article in this structure does not make the noun definite. Wallace argues that it is not definite but qualitative emphasizing nature the word is of the same nature as God (Trinitarian.)
Wallace thinks that a definite theos indicates a ancient form of Modalism or Sabellianism which is a believe that Jesus is the same numerically as the Father. I happen to believe that the scriptures teach just that. Not just Wallace believed this but many other Greek scholars such as Westcott, A. T. Robertson, Lange, Chemnitz, Alford and even Martin Luther.
The problem with Wallace's view on qualitative Theos is that John had options to convey just that. He could have easily left theos anarthrous and still put it after the verb, thus retaining the qualitative sense that Wallace argues for. So it was not necessary to place it before the verb merely for that reason. The fact that he chose to put it before the verb and to the beginning of the phrase would seem to indicate emphasis (The Word WAS God.) I agree with Wallace, that Colwell’s rule does not prove a definite theos, but it most definitely supports it.
I believe that John held to his Monotheistic beliefs in One God when he wrote this. The trinity was developed way later some 300 years later. Anyway that one's free

Now the question is now what version of the bible do we use? Well just as Jews and Gentiles did back then they had the Greek and it was clear for the 1st century church on how to interpret it. I believe that what we must do now is KNOW where we stand and how to find the grammatical-historical interpretation of the bible and choose accordingly. Contrary to how I may sound, I'm tolerant of Jehovah-Witness's I had a friend who I loved to debate with. The problem is we could never decide what to argue about she always wanted to talk about Hell (which is very interesting, btw) and I wanted to talk about the Godhead (the state of being deity/God.)

In the end God is the judge and whatever you believe just be ready (and I use that with faith that your a rational being), unless you believe in a form of Calvinism, then... just wait.
That one's free too.

Verse 14
14 And the Word became flesh, and dwelt among us, and we saw His glory, glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth.