Some of this stuff is pretty disgusting: statements like 'she rode along with convoys' being interpreted as 'she sat in the back seat', rather than 'she provided overwatch from a Mark 19'.
So, I think we are pretty close to a solution now :>
I'm assuming I misunderstood what you meant with this quote, but I find no interpretation that fits what you said in your last few posts.
It says, if someone reads "she rode along with convoys" and interprets it as "she sat in the back seat" instead of the probably more accurate "she provided overwatch from a Mark 19" it is disgusting (and I would probably agree)
But this situation isn't mentioned in the article.
And it is introduced with "statements like..."
So, I see 3 possibilities:
a)I don't understand what is written there
b)You didn't write, what you intended to write
c)You did write what you intended to write, but have changed your opinion what the article says somewhere after that sentence.
I don't want to rule out a, you can always be wrong, but...