That, or simply invest more money in good portations. Sofar, Blizzard and Bioware are the only ones that I trust to do good voice acting and look for good actors. Also their translation are done according to the story context and have the correct emotions.
Often it's very obvious, that simply the lines and textes will be given to the translaters (obviously mostly 5 class graders) and they will be translated word for word, which will often result in wrong translation. And due to the german way of handling violence, it's also another reason why I do not buy german games anymore. Besides, since my english is also pretty good, I have no need to
My worst example : Starlancer. The stupidity of the dialects was unreached, and my wingman already seems to enjoy when a wingmen is shot down, guess they mixed some lines. Amateurs....