Author Topic: changing language  (Read 5271 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline JW10000

  • 23
Hello,
because I'm from Germany I don't understand English so good.
Is there a way to change the language of the fsport to German?

 

Offline colecampbell666

  • I See Dead Pictures
  • 212
  • Evolution and ascension.
There are the original FS1 VPs, I know FS2 was in German, don't know about FS1. Maybe someone may have a copy of those you could use. Just replace the ones in your FSPort folder.
Gettin' back to dodgin' lasers.

 

Offline JW10000

  • 23
I already have the German cds. Which VPs do you mean ?
« Last Edit: July 09, 2009, 09:06:14 am by JW10000 »

 

Offline Jeff Vader

  • The Back of the Hero!
  • 212
  • Bwahaha
If you have the German version of FS1, play it. I'd guess that  the FSPort people didn't include (or even have) the German versions of the missions to FSPort.
23:40 < achillion > EveningTea: ass
23:40 < achillion > wait no
23:40 < achillion > evilbagel: ass
23:40 < EveningTea > ?
23:40 < achillion > 2-letter tab complete failure

14:08 < achillion > there's too much talk of butts and dongs in here
14:08 < achillion > the level of discourse has really plummeted
14:08 < achillion > Let's talk about politics instead
14:08 <@The_E > butts and dongs are part of #hard-light's brand now
14:08 <@The_E > well
14:08 <@The_E > EvilBagel's brand, at least

01:06 < T-Rog > welp
01:07 < T-Rog > I've got to take some very strong antibiotics
01:07 < achillion > penis infection?
01:08 < T-Rog > Chlamydia
01:08 < achillion > O.o
01:09 < achillion > well
01:09 < achillion > I guess that happens
01:09 < T-Rog > at least it's curable
01:09 < achillion > yeah
01:10 < T-Rog > I take it you weren't actually expecting it to be a penis infection
01:10 < achillion > I was not

14:04 < achillion > Sometimes the way to simplify is to just have a habit and not think about it too much
14:05 < achillion > until stuff explodes
14:05 < achillion > then you start thinking about it

22:16 < T-Rog > I don't know how my gf would feel about Jewish conspiracy porn

15:41 <-INFO > EveningTea [[email protected]] has joined #hard-light
15:47 < EvilBagel> butt
15:51 < Achillion> yes
15:53 <-INFO > EveningTea [[email protected]] has quit [Quit: http://www.mibbit.com ajax IRC Client]

18:53 < Achillion> Dicks are fun

21:41 < MatthTheGeek> you can't spell assassin without two asses

20:05 < sigtau> i'm mining titcoins from now on

00:31 < oldlaptop> Drunken antisocial educated freezing hicks with good Internet == Finland stereotype

11:46 <-INFO > Kobrar [[email protected]] has joined #hard-light
11:50 < achtung> Surely you've heard of DVDA
11:50 < achtung> Double Vaginal Double ANal
11:51 < Kobrar> ...
11:51 <-INFO > Kobrar [[email protected]] has left #hard-light []

 

Offline JW10000

  • 23
If I want to have better graphics I play psport. I thought I only have to change the voice folder in "stu_fsport.vp" but it didn't work and this massage came:
"strings.tbl is corrupt"

 

Offline Woolie Wool

  • 211
  • Fire main batteries
FS1 string tables are in a different format and unreadable in FS2. There is no German translation of FSPort. You can either play FS1 in German or bone up on your English and play FSPort. There aren't any German speakers as far as I know on the FSPort team, and a translation would be a huge undertaking that would not benefit very many people.
16:46   Quanto   ****, a mosquito somehow managed to bite the side of my palm
16:46   Quanto   it itches like hell
16:46   Woolie   !8ball does Quanto have malaria
16:46   BotenAnna   Woolie: The outlook is good.
16:47   Quanto   D:

"did they use anesthetic when they removed your sense of humor or did you have to weep and struggle like a tiny baby"
--General Battuta

 

Offline Goober5000

  • HLP Loremaster
  • Administrator
  • 214
    • Goober5000 Productions
It would benefit German speakers...


If you have the German version of FS1, play it. I'd guess that  the FSPort people didn't include (or even have) the German versions of the missions to FSPort.
Correct.  Localization wasn't supported very well in FS1; I'm pretty sure all the changes were hard-coded.  FS2 support is much better.

If someone could supply us with the German translations, we could probably add localization support to the next FSPort release.

 

Offline -Norbert-

  • 211
Die Übersetzung von FS1 ins Deutsche is eher schlecht (zB "Leutnant A(r)sh" und "warpen"). Ich würd dir wirklich empfehlen dein englisch etwas aufzupolieren und das ganze dann auch in englisch zu spielen.

For those not speaking german, I just recomended him to rather improve his english and then play in that language, because of the poor translation done on FS1.

If someone from the team really wants to make a german translation, I could provide the files. But since I have no webspace it would have to be sent over ICQ (I have pretty good max. uploadspeed so it shouldn't take long).

 

Offline JW10000

  • 23
Trotzdem danke!


I should say: thanks anyway!

 

Offline Galemp

  • Actual father of Samus
  • Moderator
  • 212
  • Current projects: GVCa Tanen, Vasudan Imperium
    • Steam
    • User page on the FreeSpace Wiki
So, FS1 had no TStrings.tbl? I mean, we could definitely localize FSPort using the FS2 techniques, but without a table of every string and their translation, it would be virtually impossible.
"Anyone can do any amount of work, provided it isn't the work he's supposed to be doing at that moment." -- Robert Benchley

Members I've personally met: RedStreblo, Goober5000, Sandwich, Splinter, Su-tehp, Hippo, CP5670, Terran Emperor, Karajorma, Dekker, McCall, Admiral Wolf, mxlm, RedSniper, Stealth, Black Wolf...

 

Offline Goober5000

  • HLP Loremaster
  • Administrator
  • 214
    • Goober5000 Productions
So, FS1 had no TStrings.tbl?
Correct.

Quote
I mean, we could definitely localize FSPort using the FS2 techniques, but without a table of every string and their translation, it would be virtually impossible.
Not impossible, just very, very tedious. :)  We'd have to generate our own tstrings.tbl and then give it to somebody with the German version of FS1, who would then match up every German string to every English string...

 

Offline JW10000

  • 23
I don't know what to do with the strings but I can give you the German version of fs1.

 

Offline Galemp

  • Actual father of Samus
  • Moderator
  • 212
  • Current projects: GVCa Tanen, Vasudan Imperium
    • Steam
    • User page on the FreeSpace Wiki
Still, if you've played through the game in German, then you know what they're saying, right?

Wait, I just realized something. You could copy over all the voices from FS1, and assuming they have the same filenames, you'll be in business. :)
"Anyone can do any amount of work, provided it isn't the work he's supposed to be doing at that moment." -- Robert Benchley

Members I've personally met: RedStreblo, Goober5000, Sandwich, Splinter, Su-tehp, Hippo, CP5670, Terran Emperor, Karajorma, Dekker, McCall, Admiral Wolf, mxlm, RedSniper, Stealth, Black Wolf...

 

Offline JW10000

  • 23
I tried this before but it didn't work :

"Tstrings.tbl is corrupt"

 

Offline -Norbert-

  • 211
Quote
You could copy over all the voices from FS1, and assuming they have the same filenames, you'll be in business.
You mean extract the sound files (ogg, wav, mp3 or whatever format they are) out of the vp file and then place them in the ..\fs_port\data\voice folder, right?

Can the FS2 vp tools handle FS1 vp files too (I got Maja and VPMage here in my PC)?

 

Offline colecampbell666

  • I See Dead Pictures
  • 212
  • Evolution and ascension.
They're all the same .VPs.
Gettin' back to dodgin' lasers.

 

Offline Woolie Wool

  • 211
  • Fire main batteries
Die Übersetzung von FS1 ins Deutsche is eher schlecht (zB "Leutnant A(r)sh" und "warpen"). Ich würd dir wirklich empfehlen dein englisch etwas aufzupolieren und das ganze dann auch in englisch zu spielen.

For those not speaking german, I just recomended him to rather improve his english and then play in that language, because of the poor translation done on FS1.

If someone from the team really wants to make a german translation, I could provide the files. But since I have no webspace it would have to be sent over ICQ (I have pretty good max. uploadspeed so it shouldn't take long).

Looking back through this thread, I wonder, would "Arsh" in German be pronounced the same as "Arsch"? Because that would mean his name in German is "Lieutenant Arse".
16:46   Quanto   ****, a mosquito somehow managed to bite the side of my palm
16:46   Quanto   it itches like hell
16:46   Woolie   !8ball does Quanto have malaria
16:46   BotenAnna   Woolie: The outlook is good.
16:47   Quanto   D:

"did they use anesthetic when they removed your sense of humor or did you have to weep and struggle like a tiny baby"
--General Battuta

 

Offline Galemp

  • Actual father of Samus
  • Moderator
  • 212
  • Current projects: GVCa Tanen, Vasudan Imperium
    • Steam
    • User page on the FreeSpace Wiki
Someone tell us what the FS1 voice VP is called, so we can instruct JW here to copy that over to his FSPort directory.
"Anyone can do any amount of work, provided it isn't the work he's supposed to be doing at that moment." -- Robert Benchley

Members I've personally met: RedStreblo, Goober5000, Sandwich, Splinter, Su-tehp, Hippo, CP5670, Terran Emperor, Karajorma, Dekker, McCall, Admiral Wolf, mxlm, RedSniper, Stealth, Black Wolf...

 

Offline Goober5000

  • HLP Loremaster
  • Administrator
  • 214
    • Goober5000 Productions
I think it's voc.vp.

 

Offline -Norbert-

  • 211
Quote
Looking back through this thread, I wonder, would "Arsh" in German be pronounced the same as "Arsch"?
Yes it is....
Quote
Because that would mean his name in German is "Lieutenant Arse".
It shouldn't be, but the german speaker makes it sound like that...
« Last Edit: July 21, 2009, 12:34:15 pm by -Norbert- »